
Referat dr Natalii Didenko
05 marca 2019 roku Pracownia Interdyscyplinarnych Badań Przekładoznawczych i Zakład Języka Rosyjskiego przeprowadziły kolejne posiedzenie naukowe. Tym razem przedmiotem refleksji był referat pani dr Natalii Didenko (ZJR) „Особенности идиолекта главной героини мультфильма «Маша и медведь» и их передача в переводе на польский язык”. Wystąpienie wywołało duże zainteresowania wśród zebranych pracowników IFS oraz studentów. Ożywiona dyskusja objęła swoim zakresem szeroko rozumianą problematykę przekładu audiowizualnego, ekwiwalencji, kulturowych aspektów przekładu, bilingwizmu dziecięcego i socjolingwistyki.
Relacja: dr Bogumił Gasek
